Ir para o conteúdo 6 Pular para o menu principal 5 Pular para rodapé 7
Blog CNA
  • Home
  • Blog CNA
  • Como usar a comida espanhola e latina para falar espanhol? Veja 6 expressões idiomáticas

Como usar a comida espanhola e latina para falar espanhol? Veja 6 expressões idiomáticas

Como usar a comida espanhola e latina para falar espanhol? Veja 6 expressões idiomáticas
Acessibilidade
L L A- A+

A comida espanhola, e de outros países latinos, além de deliciosa, é uma ótima maneira de exercitar o idioma. Afinal, o sabor de uma boa refeição pode ser uma memória fácil de fixar. Logo, o vocabulário em espanhol e outros aspectos desse momento de refeição também são assimilados.

Na língua espanhola, há muitas expressões idiomáticas que usam os alimentos como metáfora para descrever situações.

Selecionamos seis frases com comidas espanholas para você usar no seu cotidiano. Por isso, ao final desta leitura, você terá aumentado o seu vocabulário, conseguindo dar mais um passo para se expressar com fluência em espanhol. ¡Adelante, estudiante!

Expressões com comidas espanholas e latinas

Coma cada uma das comidas espanholas citadas nas expressões. Aproveite para tirar uma foto e postar nas suas redes sociais. Use como legenda alguma das frases abaixo. Desse jeito você memoriza o conteúdo de uma forma divertida.

1. Temblar como un flan

pudim com calda de caramelo sendo derramada em louça branca

A tradução literal seria tremer como um pudim, mas o sentido significa “estar muito nervoso ou nervosa”. É uma expressão latina e espanhola.

2. Ponerse como un tomate

cacho de tomate em um galho

Muito usado para demonstrar o ato de estar envergonhado. Afinal, é o que acontece quando algumas pessoas ficam com vergonha: elas ficam iguais a um tomate, com o rosto vermelho.

3. Dar la vuelta a la tortilla

tortilha espanhola

Tortilla é uma comida popular na Espanha, consiste basicamente em uma mistura de ovos mexidos e batatas laminadas. Você pode usar essa frase em espanhol toda vez que quiser dizer que alguém conseguiu mudar o rumo de uma situação. O famoso “dar a volta por cima” ou “virar o jogo”.

4. Ser un bombón

bombom de chocolate que foi mordido em close

Quer elogiar em espanhol? Então fale que a pessoa é um “bombón”. A palavra é um verdadeiro cognato e, em português, significa bombom.

5. Estás más fresco que una lechuga

pé de alface fresco recém retirado de uma horta

Essa expressão idiomática é ideal para falar quando alguém descansou ou dormiu bem e está com bastante energia. Sabe aquela pessoa que está com a corda toda? Então você pode falar para ela: estás más fresco que una lechuga. Em tradução direta seria: você está mais fresco que uma alface.

6. Ser más listo que un ajo

cabeça de alho ao lado de um cacho de coentro

Para falar quando alguém é muito inteligente. Isso porque alho em espanhol se diz ajo. O formato desse alimento lembra uma cabeça, daí vem a associação da expressão “ser más listo que un ajo”/“ser mais esperto que um alho”.

Comida espanhola e aprender espanhol são boas combinações para aumentar o repertório linguístico e degustativo. Então, já sabe: esteja esperto para usar “temblar como un flan”, “ponerse como un tomate”, “dar la vuelta a la tortilla”, “ser un bombón”, “estás  más fresco que una lechuga” e “ser más listo que un ajo”.

Este conteúdo respondeu às suas dúvidas? Prossiga nessa jornada e entenda agora por que existe exclamação e interrogação invertidas em espanhol.