Ir para o conteúdo 6 Pular para o menu principal 5 Pular para rodapé 7
Blog CNA

Você sabe o que é autotradução? Descubra e veja um exemplo

Você sabe o que é autotradução? Descubra e veja um exemplo
Acessibilidade
L L A- A+

Autotradução é um recurso utilizado por escritores para passar, de uma língua para outra, algum texto feito por eles mesmos. Uma carta, um poema ou livro escrito em português e, depois, traduzido para o inglês pelo próprio autor, por exemplo.

O resultado pode ser mais autonomia e maior compreensão do seu próprio texto. Afinal, cada língua tem modos diferentes de expressar determinadas palavras e sentimentos. Disso, podem resultar outras formas de entendimento para o mesmo tema.

Pensando nisso, após a leitura deste texto, você saberá as principais características da autotradução. Para tanto, falaremos sobre as autotraduções de Tom Jobim, músico e instrumentista responsável pela popularização da música brasileira no mundo.

Boa leitura!

O que é autotradução?

O ato de se autotraduzir é comum para muitas pessoas que se permitem aprender um novo idioma. Durante uma conversa, pode acontecer de você pensar uma frase primeiro no seu idioma original, e depois fazer a operação de convertê-la para o idioma falado. É natural e esperado, mesmo após anos de fluência no novo idioma.

À medida em que conquistamos os níveis intermediário e avançado, essa operação torna-se menos recorrente, o que permite mais agilidade no entendimento de outros idiomas. Isso possibilita, por exemplo, acessar e conseguir ler sites de notícias em inglês.

No entanto, preste bem atenção a esta dica: é um mito achar que não se deve pensar no seu idioma original. Afinal, ele é a sua primeira referência de comunicação. Portanto, você não está aprendendo inglês errado ao traduzir e pensar em português.

A autotradução é uma atividade profissional que exige fluência no idioma estrangeiro. Logo, precisa de dedicação, com leitura, ampliação de vocabulário e boa escrita no seu idioma original.

Geralmente, ela é aplicada para a produção de materiais mais extensos, como artigos e livros, ou que necessitam de mudanças de sentido que só o próprio autor poderia fazer, como músicas e poemas.

Como fazer autotraduções?

O primeiro passo para se fazer uma autotradução é escrever bem no idioma original. Quando o raciocínio torna-se bem organizado em palavras, a passagem para outra língua e a aquisição da fluência se tornam questões mais fáceis.

Por isso, você precisa se perguntar: o que é que eu estou querendo dizer ou escrever aqui? O que dá para traduzir facilmente e o que precisa ser mais reestruturado? Assim, você consegue entender regras gramaticais e padrões do inglês por meio da dedução. O resultado desse processo é mais autonomia e aprendizado do inglês.

Ela é uma técnica que requer bastante atenção para identificar o que é parecido no outro idioma e o que é diferente — praticamente, um trabalho de detetive.

Depois, podem acontecer situações no texto em que você deve fazer escolhas que não são óbvias. Por exemplo, se é fácil traduzir a frase “How are you?” para “Como vai você?”, pode ser especialmente desafiador manter o sentido de expressões idiomáticas. Por exemplo, encontrar uma expressão equivalente a palavras intraduzíveis, como “saudade”.

As autotraduções de Tom Jobim

“É pau, é pedra, é o fim do caminho.” Se você nunca ouviu essa frase cantada, provavelmente nasceu ontem. Afinal, até quem nasceu em um país estrangeiro, já pode ter escutado esses versos, autotraduzidos para “A stick, a stone, it's the end of the road”. O autor de ambas as versões é Tom Jobim, um dos músicos brasileiros que potencializaram a divulgação da MPB (Música Popular Brasileira) para o mundo.

Há uma outra música que, em inglês, você consegue adivinhar mesmo que ainda não domine o idioma: “Tall and tanned and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking”. A proficiência no inglês, permitiu que Tom Jobim fizesse várias novas versões para suas músicas. A consequência disso foi o acesso a novos públicos e o enriquecimento dos sentidos que constituem suas músicas.

Viu como a autotradução pode ser uma oportunidade para aprender mais sobre o idioma? As músicas de Tom Jobim são um exemplo fácil e acessível para ver, na prática, como o músico fluente em inglês fez novas versões para seus versos.

Este conteúdo realmente ajudou você? Então aproveite para estudar e obter muitas dicas sobre inglês!